قربون صدقه رفتن در انگلیسی

 در انگلیسی یه سری عبارتها دارند که محبت آمیز هستند و برای همین منظور استفاده میشوند

 

oh darling!

اوه؛ عزیزم

 

There is a dear

نزدیک به قربونت برم خودمون، عزیزم 

 

I'd die for you

بمیرم برات

 

I cherish you

تو را گرامی میدارم

 

I want a lifetime with you

میخوام کل زندگی رو با تو باشم

 

I adore you

عشق میورزم بهت/ میپرستم ات

 

I am better because of you

چون تو با منی من بهترم

 

I need you by my side

من تو رو کنار خودم نیاز دارم

 

I cannot stop thinking about you

نمیتونم از فکرت بیام بیرون/ همه اش به تو فکر میکنم

 

My love for you is unconditional and eternal

عشق من به تو بدون قید و شرط و همیشگی است

 

I love you

عاشقت ام

You complete me

تو من را کامل میکنی

 

You mean the world to me

تو برام یک دنیا ارزش داری

 

You cast a spell on me

تو من رو افسون/جادو میکنی

 

You light up my life

تو زندگی ام رو روشن میکنی

 

You stole my heart

تو قلبم رو دزدیدی

 

You hold the key to my heart

تو کلید قلبم رو داری

 

You lift me up

تو منو بالا میبری

 

You rock my world

تو زندگی ام رو جریان و تکان میدهی

 

You make my heart skip a beat

تو قلبم رو از ضربان متوقف میکنی

 

 

You are the light of my life

تو نور زندگی ام هستی

 

You are a dream come true

تو رویای به واقعیت پیوسته منی

 

You are all I want

تو همه ی چیزی هستی که من میخواهم